Blog MAISON IKKOKU

Le Blog MAISON IKKOKU, c'est juste un blog sur le manga de Rumiko Takahashi "Maison Ikkoku" ("Juliette je t'aime")

2007/05/15

Le double cadeau surprise de Godai

Dans la chapitre 21, c'est Noêl. Godai en profite pour faire un cadeau à sa concierge. Et là, Le gars Yûsaku nous offre une double surprise.

(1) D'abord, simplement la surprise sur sa bétise (ou son extrème gentillesse).
Lorsque Godai offre le cadeau à Kozue qu'il avait prévu de donner à Kyoko. Il y a de quoi se poser des questions sur l'état mental du jeune homme à ce moment là (il le dit lui même: "Aho ka ore ha", "j'suis con ou quoi?"). Franchement vous feriez quoi vous ? Simplement parce que Kozue lui a offert un bonnet ???
A ce moment là, on se rend un peu mieux compte de la place de Kozue dans la vie de Godai. C'est la première surprise en fait, se rendre compte qu'il tient suffisament à Kozue pour ne pas vouloir la blesser en ne lui offrant pas de cadeau de Noêl en retour, alors qu'il ne l'avait pas inclus dans son maigre budget et qu'il n'aura plus assez pour le cadeau de Kyoko.

(2) Ensuite,le talent --faut-il encore en être surpris-- de Rumiko Takahashi
Elle nous ressort à ce moment là le cadeau du Noêl précédent que Yûsaku avait acheté. La broche quil n'avait pas pu offrir à Kyoko faute de bon timing. Il faut l'admettre, on l'avait oublié cette broche, apparue dans les tous premiers episodes de la série. Pas si loin que ca mais tant de choses se seront passés en une année.
Et Yûsaku lui s'en souvient en rentrant chez lui, alors qu'il est face à une impasse financière. Il se met a chercher cette broche sans nous le dire, et on s'en rendra compte plus tard. D'ou la deuxième surprise: "Ah oui, il lui avait acheté une broche !!!".
R.Takahashi avait sans doute donc pensé à cette scène du present à Kozue depuis le début. Ou alors se serait-elle elle-même souvenu en cours de route que Godai avait un cadeau planqué sous son bureau ??? ^^;

Bref, pour moi c'est un double cadeau surprise ^^

Libellés :

2007/05/14

kanrinin-san Misaki

Itô Misaki en couverture du Big Comic de la semaine dernière.
En couverture et en Otonashi Kyoko bien sûr.


Libellés :

2007/05/12

C'est parti

Plus que 8 minutes...
Je me rends compte que je suis à l'aise (ca serait dommage), mais que j'ai pas de pop-corn ^^; Bah, c'est pas bien grave. Ca va pas gacher le spectacle. Rendez vous dans 2h15 ^^/

Libellés :

2007/05/11

C'est pour demain

Et oui, ca y est. On arrive enfin à la date fatidique. La diffusion du TV Drama tant attendu de Maison Ikkoku, c'est pour demain ^^/
Alors. Qui c'est qui va pas réussir a dormir ce soir ??!

Libellés :

2007/04/15

Les gouts et les couleurs

Il m'arrive souvent de me poser des questions toutes betes. Et justement, tout a l'heure, il m'en ai venu une typique du genre. Je me suis dit que cela ferait peut-être bon effet dans ce blog.

En fait, je me demandais si la couleur de Soichirô, le chien, pouvait avoir une signification particulière. Pourquoi l'avoir fait blanc ?
Serait-ce par opposition au visage toujours masqué en noir de Soichirô l'homme ?
Le blanc marquerait-il la neutralite du chien portant le nom de son maitre, defunt mari de Kyoko ? La presence du chien rappelant à Kyoko l'absence de son mari, mais n'étant pas un frein absolu pour Yûsaku (ou même Shun) dans la conquète du coeur de celle-çi !
Le blanc, symbole de pureté et de paix ? Ou Soichiro blanc comme ce petit ange qu'on appele Cupidon ? Il ne lui manquerait alors plus que des ailes ?

Avez vous déjà seulement imaginé Soichirô dans une autre couleur que le blanc ?
Si vous voulez en debattre, exprimez vous sur ce sujet du forum de Kyoko.org

A bientôt

Libellés :

2007/04/10

Promenade dans les Champs

Je profite d'une semaine sur Paris pour regarder ce qui se fait du coté de "Juliette je t'aime".
Passage à la FNAC au rayon DVD, et là, toutes sortes de box, des produits recents, des autres plus nostalgiques mais horreur... pas de produit MI ! Aurai-je mal regardé ???
Ou alors il faut aller chercher du coté de Carrefour pour les trucs plus "pointus" ?

Libellés :

2007/03/17

Doublage

Et bien, cela faisait longtemps que je n'avais pas mit les pieds "chez moi".
Aujourd'hui, un petit message pour vous rappeler, si besoin est, que la date de diffusion du Special Drama de Maison Ikkoku approche. Même si on n'est toujours pas au courant de la date officielle, on sent tous que cela approche, et à grands pas.
Pour marquer le coup, je vous propose la traduction d'un article du Blog de Nakabayashi Daiki (qui tient le role de Godai).
Aujourd'hui, c'était une journée de doublage de "Maison Ikkoku" à Akasaka. Cela va bientôt faire 3 mois que je suis retourné de Godai Yûsaku à Nakabayashi Daiki... C'est passé très vite (*_*) Pour le doublage d'aujourd'hui, j'ai relu une nouvelle fois le script du début jusqu'à la fin. Je me suis dit que "Maison Ikkoku" etait vraiment amusant ! Aujourd'hui, nous avons ajustés nos voix sur des séquences à rajouter, et cela rendait plutôt bien ! Je vous conseille à tous de regarder.

Puisqu'il le dit ^^/
Bon, je vais essayer de refaire un peu surface, et de ramener un peu ce blog à la vie ^^
A bientôt.

Libellés : ,

2007/02/23

Etudiant raté ?

Vu sur Wikipedia.fr à l'article de Maison Ikkoku
Bref résumé de l'histoire

Yusaku Godai, étudiant raté, décide un jour de quitter la pension de famille dans laquelle il vit[...]
Il y a des façons plus sympas de présenter les choses !
Yûsaku n'est pas un étudiant raté. C'est un jeune indécis qui cherche sa voix et manque de motivation dans les etudes qu'il a entreprit.

Bon, la façon de le dire n'est pas la même mais le resultat lui ne change pas ^^;

Libellés :

2007/02/15

Vous avez dit Chaka Poko ?

Le Chaka Poko, c'est mieux que le Mambo comme dirait Richard Gotainer !!! ^^;
Mais au fait, le Chaka Poko, qu'est-ce que c'est ?
Blog Maison Ikkoku - Ichinose et le Chaka Poko
1- Le Chaka Poko, ca se danse
Et oui, le Chaka Poko, c'est une danse. LA danse effectuée par Ichinose lors des petites fêtes dans la chambre de Godai... mais aussi au Chachamaru, dans l'hotel au Onsen etc... Le Chaka Poko ne connait pas de frontières. Il suffit d'avoir l'ivresse ^^/

2- On a besoin d'accessoires

Pour danser le Chaka Poko, il faut un minimum d'équipement. Ce serait trop facile de seulement se bourrer la gueule et de se balancer nonchalament à droite à gauche en hurlant des vieilles chansons, pour appeler le vrai Chaka Poko.
Regardez Ichinose, la grande pretresse du Chaka Poko. Toujours partante pour boire et s'amuser d'accord. Mais jamais sans ses eventails "Hi no Maru" (le nom du drapeau Nippon, rond rouge sur fond blanc). Les eventails de compétition. Quel professionnalisme. Savoir danser le Chaka Poko, c'est aussi cet esprit là.


3- Des mouvements synchro, un rythme regulier

Ensuite, c'est vrai que c'est juste une question d'entrainement. Lever le bras droit et la jambe droite en même temps. Puis les baisser et dans un sautillement, enchainer avec le même mouvement mais du coté gauche. Après on boucle.
Cela ne requiert pas une intelligence supérieure. Cela dit, en état d'ivresse c'est tout de suite plus amusant. Et c'est aussi ca la magie du Chaka Poko.
Normallement, après quelques boucles ou la fin d'un couplet, on peut poser le pied droit sur la table basse la plus proche. Ca le fait aussi.

4- Une voix portante et affirmée

Après les accessoires et les mouvements, reste le point final du Chaka Poko. Les paroles. Encore une fois, rien d'exceptionnel. Le Chaka Poko ne veut pas briller par son coté culturel, mais plutôt par sa convivialité.
Les paroles sont donc simples a retenir et répétitives. Ou répétitives donc simples a retenir, c'est selon. Allons-y.
(a) Lever la jambe droite et le bras droit "Ah Chaka Poko"
(b) Pendant le court silence, balancer le mouvement en sautillant
(c)
Lever la jambe gauche et le bras gauche "Chaka Poko"
(d) Sautiller à nouveau (vous voyez, ivre, c'est pas facile)
(e) Lever la jambe droite et le bras droit "Iya iya iya"

...et vous dansez comme ca jusqu'a plus soif.

5- Pour la petite histoire

On entend souvent Ichinose s'ecrier Chaka Poko en dansant lors de diverses fêtes. C'est surtout dans l'anime. Je ne crois pas avoir pu lire les mots "Chaka Poko" dans le manga. Je parle de la VO bien sur, Dans la VF, on nous a donné droit à des "Il était un petit navire" et autres du même style... oui, pas plus intelligentes que le Chaka Poko, mais plus familières evidemment.
Ce qui nous permet d'appeler cette danse le Chaka Poko, ce sont les paroles de Yûsaku lui-même, dans l'episode 50 "Les premiers soupirs de Juliette"
("響子が一目惚れ?! 一刻館にヘンな奴登場" - "Kyôko ga Hitomebore?! Ikkokukan ni Hen na Yatsu Tôjô"). Dans cet episode --qui n'existe que dans la version anime-- un nouveau locataire du nom de Mitsukoshi Zenzaburô arrive à la pension, en même temps qu'une rumeur sur la démolition d'Ikkoku commence a circuler.
Lors d'une petite fête justement, les locataires n'ont pas le moral en parlant de cette rumeur. Yûsaku pou rtenter de remonter l'ambiance demande à Ichinose
- "Tu ne nous fais pas de Chaka Poko ?".
A la suite de quoi, Ichinose ravie execute sa danse.

Ca ne valait pas un si long article ???
En attendant, quand vous aurez le temps, entrainez vous donc au Chaka Poko.

Et nous auront peut-être droit à un concours de danse lors de prochaines rencontres MI-KOR 2007 ^^/

Libellés :

2007/01/24

Akemi et Shun

Tout au long de la série, on peut voir Mitaka avec de nombreuses femmes.
On ne connait pas toujours le niveau de relation entre ces femmes et Mitaka. Ils sont au restaurant, dans un café, au cinéma, sur la plage, ...
Les femmes sont attirées pas Mitaka comme les mouches... non un autre exemple ! Comme Yûsaku est attiré par Kyoko (c'est bien ça).

Même Akemi, qu'on peut pourtant considerer comme une femme d'experience ne semble pas de marbre devant le sourire ravageur (et etincellant) du prof de tennis.
Elle se colle à lui dès qu'elle en a l'occasion. c'est à dire principalement pendant les petites fêtes à la pension, au Chachamaru ou dans d'autres lieux incongrus. Elle ira même jusqu'a admettre a mi-voix que "kanrinin-san mo shiawase na hito" (la concierge a bien de la chance) lors du passage ou elle tente (avec Yotsuya et Ichinose) de le guérir sa phobie des chiens.

Mais apparement, Mitaka prefère les "ojô-san". Les filles de bonnes familles, ou en tout cas celles qui ont un style qui ne fait pas tache.
Il dansera avec Akemi, lors d'une fête de Noel au Chachamaru. Mais c'est parce que, dans le noir, il croyait avoir attrapé Kyoko.
Il l'invitera au restaurant. Mais ce sera toujours interessé (ou parce qu'il aura été forcé).

Il reagit peut-être ainsi parce qu'Akemi vit dans la pension gerée par Kyoko.
Ou simplement, Akemi n'est pas sa tasse de thé (vert).
En tout cas, il saura toujours se montrer plutôt courtois envers elle. Quel tact ce Mitaka.

Donc
elle s'y cassera les dents de nombreuses fois. Mais on connait Akemi. Elle n'est pas du genre a ce laisser aller. Elle change vite de vitesse et sait se remettre à flots.

Akemi et Shun. Ca c'est un couple impossible ^^

Libellés :

2007/01/18

Un projet en cours

Le sous-titrage de la version Originale de Maison Ikkoku.
Un projet commencé vers l'Automne 2005 (Projet ARF).
Une petite équipe de passionnés, dont je fais partie en tant que traducteur.
Le temps pour le faire... beaucoup de temps.
Et finalement, début 2007, premières releases. L'épisode 1, puis le 2.
Les premiers échos sont plutôt positifs. Ca donne envie de continuer. D'autant qu'on n'a encore du pain sur la planche.
Je suis content aussi que ce soit un moyen pour certains de redécouvrir cette série sous un jour
nouveau. Ceux qui avaient aimé la VF, mais aussi ceux qui avaient "Juliette je t'aime" en horreur justement à cause de la VF pourront juger de ce que Maison Ikkoku a vraiment dans le ventre.


Nous ne sommes pas nombreux mais nous passons beaucoup de temps sur ce projet. Nous y passons du temps mais je pense que ca vaut le coup. Que ceux qui auront passé du temps a telecharger les episodes (et a se configurer pour reussir a telecharger les episodes) et apprécié le contenu passe le message, ou la vidéo, afin qu'un maximum puisse la voir.
Pas pour la team Projet ARF. Pas pour le traducteur. Non simplement pour Maison Ikkoku. Parce que c'est une série formidable, a voir et a revoir.

De Tokyo

Libellés : ,

2007/01/01

Bonne Année 2007

Mes meilleurs voeux pour cette nouvelle année qui commence.
2007 devrait être une grande année pour Maison Ikkoku.
D'abord le fansub, oui la VOSTF de MI dont les releases commencent à être rendue disponible chaque semaine. C'est un travail de longue commencé fin 2004, et qui est encore en cours puisque un peu plus de la moitié de la série n'a pas encore été scriptée (il me reste du pain sur la planche en 2007).
Mais aussi, 2007 est l'année du TV Drama de Maison Ikkoku. Bien sur, on attend tous le Printemps avec impatience ^^

Enfin, pour bien commencer l'année, moi je l'ai commencé en me delectant de mon Sake estampillé Maison Ikkoku. Un petit saké que j'ai trouvé sans prétention, mais très bon, et qui se boit sans soif ^^/


Je vous souhaite le meilleur et rien que le meilleur pour 2007.
Et à bientôt sur le Blog Maison Ikkoku

inuyasha51 ^^/

Libellés :

2006/12/25

Joyeux Noêl

Je suis sur que Otonashi Kyoko se joint à moi
pour vous souhaiter un

JOYEUX NOÊL


Passez de bonnes fêtes de fin d'année,
et rendez-vous en 2007
sur le Blog MAISON IKKOKU !!!

Libellés :

2006/12/04

Moteurs de recherches

Jusqu'a il y a peu de temps, ce Blog était la cible aussi bien des recherches de Google que de Yahoo.
Je constaste ces derniers temps que le Blog Maison Ikkoku est hors de porté de Yahoo !!!
Bah, Google et Blogger, c'est pas étrange mais quand même. C'est dommage.
Si vous lisez ce texte, vous êtes soit un visiteur fréquent (je vous en remercie), soit un utilisateur de Google, soit un anti-Yahoo.
Quoi qu'il en soit, n'hesitez pas a lire et relire ce Blog, comme et quand il vous plaira.
A bon entendeur ^^/

Libellés :

2006/10/27

Charlotte aux fraises

Assis sur mon trône, je n'ai rien d'autre a faire que penser (certains diront pousser). Donc je pense.
... Et je pense que ca fait aussi partie de la fonction de Kyoko que de gerer le stock de PQ dont elle alimentera au besoin les toilettes du rez-de-chaussé et du 1er étage ! Etre responsable d'une pension ne se résume pas a en balayer indefiniement l'entrée ou a des cours de tennis les jours de beau temps.

Pendant que j'y pense, n'aviez-vous jamais remarqué qu'à partir du 27ème episode de l'anime, on ne voit plus les tétons d'Akemi filtrer à travers sa lingerie fine lorsqu'elle déambule dans les couloirs de la pension ? Ou alors aurai-je la vue qui baisse ?

Libellés :